Solo en el año 2017, hemos realizado más de 1500 trabajos de traducción, logrando así un total de más de 3 millones de palabras traducidas profesionalmente desde el 2014.
Más de 1440 tazas de café fueron nuestro aliado perfecto en días y noches de trabajo intenso durante todo el año pasado.
El equipo de NB Translates cuenta con más de 350 horas en capacitaciones y cursos realizados durante el 2017.
Ser una empresa de traducción profesional, reconocida por su responsabilidad, compromiso, buena atención, trato personalizado y conocimientos especializados.
Ayudar a la gente a sortear las dificultades idiomáticas que se le presenten, a acceder a nuevos conocimientos, hacer conocida su marca/empresa en el mercado internacional.
Realizamos nuestro trabajo para brindar el mejor servicio con una enorme pasión por la excelencia y calidad. Los valores centrales de NB Translates son: integridad, calidad, respeto, confianza, cooperación y flexibilidad.
"Nadia es una excelente profesional, dedicada y detallista, siempre atenta a seguir mejorando y capacitándose. La he visto trabajar bajo presión y cumplir plazos ajustados sin que su trabajo pierda calidad. No dudo en recomendar a Nadia para cualquier trabajo de traducción e interpretación."
Cartas, certificados de nacimiento y defunción, certificados de matrimonio y divorcio, diplomas, títulos analíticos, antecedentes penales, entre otros.
Contratos, estatutos, actas, declaraciones juradas, formularios impositivos, seguros, locación de servicios, sucesiones, licitaciones, herencias.
Para presentar en organismos nacionales e internacionales, para la tramitación de visas y residencias, y para postularse en cursos y carreras de grado y postgrado en el exterior.
Abstracts, análisis de laboratorio, prospectos, protocolos de investigación, manual del investigador, consentimientos informados, historias clínicas, manuales de obras sociales y prestadoras médicas.
Manuales técnicos, folletos. Experiencia en la industria de hidrocarburos.
Interpretación en reuniones formales e informales, cursos, seminarios y conferencias. Modalidades: Interpretación simultánea, consecutiva y de acompañamiento.
Revisión y corrección de textos. Edición de formato. Transcripción de audio y video.
Mi nombre es Nadia Bondarczuk. Soy licenciada en interpretación de conferencias y traductora pública en inglés (USAL), pero por sobre todas las cosas soy una apasionada por la comunicación eficaz enfocada en mejorar las relaciones personales y laborales para eliminar las barreras del idioma. Por eso, además, me perfeccioné en interpretación simultánea y consecutiva en la reconocida Escuela de Interpretación McDonough Srl.
Soy mamá, esposa, cocinera improvisada y me encanta ver series y películas en familia, pero, además de todo esto, también soy miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y miembro con certificación en traducciones del inglés al español de la American Translators Association (ATA).
Durante cuatro años trabajé como traductora in-house para una agencia de traducciones argentina, hasta que las ganas de superarme y la pasión como motores hicieron que me independizara para dedicarme cien por cien a la traducción freelance.
Hoy, con este sueño encaminado, me siento plena y feliz de poder hacer lo que siempre proyecté.
El secreto siempre, siempre, es hacerlo con la mezcla exacta de calidez y profesionalismo.
Ese es mi deseo y, también, lo que me distingue.